Prezados Leitores Filhos da Luz
Considerando
que esse blog foi criado 99% em função das traduções e publicações das
mensagens dos intervenientes. Considerando que essas traduções dependiam 99%
das transcrições em francês. Considerando que nos últimos contatos com as
tradutoras foi 99% evidenciado e acertado que sem as transcrições as traduções
não teriam como prosseguir. Considerando que no caso de duas tradutoras, mesmo
com as transcrições, tal prosseguimento não seria possível. Considerando que
apenas a Ligia Borges e a Mariana Anzzelotti deram algum sinal que ainda
tentariam alguma tradução apenas com o áudio, mas isso sem qualquer previsão e
compromisso. Considerando que essa inviabilidade em relação às traduções tende
a permanecer. Considerando tudo isso já exposto, senti que o momento é de dizer
que o blog Últimas Leituras reconhece que perdeu seu maior sentido, pelo qual
foi criado, qual seja: providenciar e publicar essas traduções mencionadas.
Assim, sem acreditar que isso seja algo que possa ser revertido, por razões e
evidências de sobra, gostaria de fazer um agradecimento muito especial a estas
valorosas e generosas tradutoras, que sempre demonstraram muito apreço pelo que
faziam. Claro que esse agradecimento é feito em nome de todos do blog, onde os
leitores representam 99%, certo que estes expressariam a mesma Gratidão!!!
Então, e
entretanto, mesmo diante dessa perda fundamental do blog, esse Comunicado ainda
tem o seguinte a dizer:
- As
traduções por áudio que por ventura surgirem, quer da Ligia, quer da Mariana,
quer de outra Tradutora (improvável), serão consideradas puros acréscimos (sem
qualquer espera).
- Os
Áudios Originais que ainda nos forem enviados, incluindo as "Chamadas
Extras", continuarão a ser publicados.
- Os
Comentários Independentes; o tópico "Esperando Nibiru, em
serenidade"; os gráficos Curva de Energia da Terra e Ressonância
Schumann; continuarão disponíveis no mesmo formato, até o fim, haja ou
não interessados.
Forte
abraço a todos !
Manoel
Egídio (Administrador do blog)
Somos uma parte da Humanidade bem aventurada. Dezenas de anos, nos chegaram, por diversas vias, ‘um material’, de conteúdo elevado, levando-nos a reposicionar-nos, diante das evidências, em cada contato ... E assim chegamos em Últimas Leituras, após termos atravessado em ‘largas braçadas’, “Leituras Para Os Filhos Da Luz”, após o regresso, da Célia G.
ResponderExcluirPois bem, estamos novamente, diante da mesma experiência, porém agora com mais compreensão, aceitação. Muito, mas muito mesmo, nos foi ofertado... E nesta ‘trégua forçada’, certamente teremos a oportunidade do aprofundamento.
A ‘Luz, no fim do túnel’, chama-se Nibiru, visível a todos ... Que na Graça, na Luz, no Amor, façamos nosso “Retorno”!
Inconscientes e Conscientes, todos serão ... Beneficiados!!!!!
Indescritível!!!!
Se permitir a sua publicação neste blog, no Facebook tem este canal abaixo que pode contribuir para a continuidade deste blog e de seus seguidores:
ResponderExcluirhttps://m.facebook.com/groups/293893747352484?refid=18&__tn__=C-R
Anônimo, mas essa página do Facebook consta como Blogs Amigos desde o 1º dia do Últimas Leituras...
Excluir(Vide lado direito, parte de baixo, logo após Manuscrito de um Shaumbra)
Eu mesmo não sabia, como muitos aqui também podem não saber. Seja como for, a minha humilde contribuição.
ExcluirEnquanto isso vou procurar uma forma, no meio de tantas novas tecnologias, encontrar uma forma de traduzir estas mensagens. Se tiver de ser, o caminho se abrirá, quando um se fecha.
Talvez este seja o caminho que se abrir, o fim deste canal para que possamos seguir com independência o que nos foi reservado ou, simplesmente, se encerraram as procuras, as buscas e agora seja o começo do infinito.
Gratíssima por tudo, Manoel Egídio !!! missão cumprida lindamente!!! Paz,Verdade e Serenidade para todos nós! Sempre!!! abraço fraterno <3
ExcluirSomente o Começo de Algo Novo!!!
ResponderExcluirGrande trabalho Manoel egidio , tudo certo irmão
ResponderExcluirAqueles que seguem este Blog sabem que a Inteligência da Luz está sempre certa. Talvez este seja a forma dela dizer aos povos de língua portuguesa que chegou a hora de nada pedir, de nada esperar, apenas ACOLHERMOS, sem passado, sem futuro, sem história, apenas ACOLHERMOS.
ResponderExcluirAnônimo, mas não se trata apenas dos povos da língua portuguesa. A ausência das transcrições dos áudios afetaram todos os leitores, sob qualquer idioma. Afetou também a própria divulgação dos blogs, nesse aspecto, qual seja: Leituras das mensagens.
ExcluirComplementando: Até os leitores franceses, aqueles mais adeptos ao ver do que ao ouvir, teriam sido afetados, embora em menor escala, é claro.
ExcluirBoa Tarde, Amigos Leitores do ULL! Só GRATIDÃO IMENSA pelo trabalho amoroso durante todos estes anos! Confio que a Inteligência da Luz cuida de tudo! Rendo Graças!
ResponderExcluirCon tantos mensajeros espirituales franceses que han asistido a estos mensajes visuales, como es posible que no puedan transcribirlos al francés y luego nosotros aunque sea utilizemos los traductores automáticos y podamos tener acceso a este material tan importante y valioso para estos últimos tiempos? por qué no quieren ayudar a traducir? somos unos cuantos preparados para trascender y dónde está la union y el esfuerzo entre hermanos? por favor hagamos un esfuerzo mancomunado traductor, gracias! (yo hablo español y lamentablemente no conozco el idioma francés)
ResponderExcluirTranscrever áudios não é uma tarefa fácil, é muito trabalhosa, muito mais quando o idioma não é o pátrio. Estou à procura de um destes programas que usam “inteligência artificial” para fazer tradução do áudio. Encontrando tentarei traduzir os áudios.
ExcluirOs tradutores automáticos não funcionam para um assunto tao especifico e tao profundo. Alem disso, é sabido, que nossos queridos seres da Luz usavam as palavras enriquecidas com a vibração apropriada visando atingir a consciência do coração.... Ate para traduzir a mensagem, creio que é fundamental que seja feita por quem esteja dentro dessa vivencia, de preferencia....
ExcluirCreio que haverá uma providencia para que tenhamos a transcrição das mensagens pois afinal somos muitos (Sul-americanos,brasileiros, espanhóis, portugueses, italianos, etc). É uma questão de UNIDADE.
"de preferencia...."
ExcluirMas, as coisas estão difíceis e temos que "improvisar". Melhor do que não ter tradução alguma.
Continuo a acreditar na Inteligência da Luz e tudo será como deve ser. 👍
Sim, sem dúvida.
ExcluirTambém conto com a ação da Luz.
Boa tarde a todos. Eu gostaria aqui de render gracas a voce Manoel e a toda a sua equipe Ligia, Mariana e outras irmas e irmaos que realizaram todos , esse trabalho maravilhoso do qual muitos acompanharam ja de tempos passados ate o momento. Gratitude !!!!
ResponderExcluirMesmo que não haja traduções, só temos a agradecer, pois o trabalho foi feito com amor, os resultados estão aí, a evidência está aí, dentro de cada coração. Tudo já foi dito, os sopros das trombetas estão batendo em meus ouvidos novamente. Só nos resta confiar na Luz e agradecer ao trabalho das tradutoras, do Manoel Egídio e dos colaboradores.
ResponderExcluirSem dúvida!!!
ExcluirCreio na Inteligência da Luz. Na Autonomia e no Silêncio. A quem muito foi dado, muito será pedido, o Cristo já havia dito. É hora de sermos autônomos, sermos gratos aos mimos de termos tido acesso a este material de mão beijada, traduzido artesanalmente, como já havia dito, durante 13 anos.
ResponderExcluirGratidão a todos que nos possibilitaram acesso a este material traduzido. Agora é cada um por si. No Só a Só.
Grata, Manoel pelo comunicado oficial!
=D
Mais uma vez Rendo Graças a todos que contribuíram com todo Amor e Dedicação para a Realização deste Maravilhoso Trabalho!!!
ResponderExcluirOuço as palavras de Bidi no meu Coração: Pai, que eu viva o Instante Presente, no Silêncio e na Imobilidade, Aceitando e Acolhendo espontaneamente o Novo e o Desconhecido.
Confiemos no Amor no Poder e na Inteligência da Luz que Somos em Deus-Pai-Mãe em Unidade com todos no mesmo Coração.
Confiantes no Juramento e na Promessa!
Confiantes na Ressurreição!
Em Unidade com todos! De Coração a Coração.
"Pai, que eu viva o Instante Presente, no Silêncio e na Imobilidade, Aceitando e Acolhendo espontaneamente o Novo e o Desconhecido."
ExcluirÉ isso aí! Chegou o momento de ACOLHERMOS!!!
Ieri, come avrete visto anche voi, il comunicato di Manoel Egidio è stato riportato sul blog Resurrection.live. io ho cercato di sollevare il problema che comporta la mancanza di trascrizioni, ma, per ora, nessuno ha risposto.
ResponderExcluirPer chiarezza vorrei sapere e chiedo a voi tutti se sapete se la mancanza di trascrizioni è dovuta al fatto che non ci sono più persone disponibili per questo lavoro o se è una scelta fatta di proposito.
Se non riuscite a capire bene le mie parole cercherò di spiegarmi meglio...però sempre in italiano. Grazie di tutto soprattutto a Manoel per la sua disponibilità e la sua chiarezza sempre in primo piano. Giancarla
Giancarla, pelo que sei, diria que os transcritores franceses, por eles mesmos, resolveram não continuarem mais nessa tarefa, que faziam de longa data. Esse posicionamento deles teria acontecido logo a após a fala de janeiro do Aïvanhov, onde ele dizia que os intervenientes não voltariam mais. Então, quando surgiram as falas do Bidi, tempo depois, não houve mais "clima" para esse trabalho retornar como antes; até que o Les Transformations (Quebec-Canadá) assumiu tentar fazer a experiência, o que conseguiu bastante êxito nos meses de abril e maio. Na época, no mês de março, o Últimas Leituras chegou a ser perguntado se as traduções poderiam ser feitas apenas pelo áudio, e a resposta foi que absolutamente não. Vale salientar também que esse certo cansaço não se restringiu somente aos transcritores, mas também aos tradutores, incluindo os da nossa língua portuguesa, que de certa forma já se consideravam fora da tarefa, após se saber que os intervenientes não viriam mais.
ExcluirGrazie Manoel,
Excluirla tua risposta è stata, come al solito, molto esauriente. Ti ringrazio per la tua gentilezza, adesso ho compreso meglio e mi adeguo al tutto con maggior tranquillità. Giancarla
Havia já feito há alguns meses um último comentário, mas cabe uma exceção:
ResponderExcluirApenas para render Graças a todos envolvidos que (continuando o UL ou não), permitiram estes oceano de Luz, chegasse a muitos corações.
Grato, André, mais uma vez, sobretudo pelo tanto que você colaborou em toda essa trajetória do Leituras e do Últimas Leituras..., onde seu apoio técnico foi tão relevante.
ExcluirForte abraço, Amigo !
Hoje, alguns anônimos forneceram links do Youtube onde esses Áudios Originais estão sendo publicados. São comentários que apresentam um ou dois links por vez. Por considerar que esse Canal do Youtube, do Paulo Afonso L M Almeida, presta um ótimo serviço, principalmente porque lá existe a tradução embutida, que pode não ser das melhores, mas que também não é tão ruim, é que estou pedindo licença aos Anônimos que fizeram a indicação, e já fornecer aqui o link que contém todos estes vídeos. Assim, parabenizando o belo trabalho do Paulo Afonso, eis o link completo [ https://www.youtube.com/channel/UCifapMVrcNTbUI8ID_xdokw/videos ]; bastante oportuno para o momento, sem dúvida. No mês de março, quando surgiu algum impasse nas traduções, também fiz essa sugestão.
ResponderExcluirSó posso render graças, por todo este serviço a Luz, e meus irmãos e minhas irmãs no aqui e agora juntos na eternidade, assim é...
ResponderExcluirSIENTO INSISTIR EN QUE NO HAY UNIDAD DE PROPÓSITO EN ESTAS TRANSCRIPCIONES, LOS DE HABLA FRANCESA QUE ASISTIERON A ESTAS CANALIZACIONES Y TIENEN LOS VIDEOS DEBEN AYUDAR A TODOS SUS HERMANOS DE OTROS IDIOMAS A ENTENDER TAN IMPORTANTES ULTIMOS MENSAJES DEL CIELO: EN LA HUMANIDAD FALTA U N I D A D Y NO LLEGARÁ LEJOS SI NO SON SERVIDORES AMOROSOS CON SUS HERMANOS, GRACIAS POR SU ATENCIÓN... ME GUSTARÍA QUE ESTE MENSAJE LES LLEGUE A NUESTROS HERMANOS FRANCESES Y CANADIENSES QUE ASISTIERON A ESTAS CANALIZACIONES DE NUESTRO PADRE ABBA CELESTIAL SOBRE TODO CON EL PROPÓSITO DE SER DIFUNDIDAS DE INMEDIATO, GRACIAS! AUM!
ResponderExcluirQuando foi feito esse Comunicado, o foco foi basicamente informar as dificuldades em que nos encontramos para traduzir e publicar as mensagens, no sentido simplesmente de esclarecer o porquê de tanto atraso nos textos das mensagens mais recentes (junho em especial), e também para dizer que a perspectiva é mesmo de novo cenário, de maiores incertezas, no que concerne ao cumprimento dessa tarefa principal do blog. Contudo, gostaria de enfatizar que não conjugamos com aqueles que professam autonomia demais, ao ponto de insistirem que essas leituras já não são necessárias. Enfim, nosso sentimento é que muitos ainda se interessam e se sentem beneficiados com estas leituras, mesmo que elas cheguem até como resumos, por exemplo (os quais, a esta altura, sempre serão mais que bem-vindos, e considerados de puro acréscimo, é claro).
ResponderExcluirNuestras gracias infinitas para Ligia Borges y Mariana Anzzelotti nuestro mas grande apoyo y agradecimiento desde el CORAZÓN... :D
ResponderExcluirGratidão aos administradores, tradutores e todos irmãos que sempre se dedicaram a este maravilhoso trabalho. Amor, Alegria, Luz. Muito Grata.
ResponderExcluirO QUE SINTO E O QUE SEI É QUE TODAS AS MANIFESTAÇÕES TAIS COMO OS DEPOIMENTOS , OS TESTEMUNHOS QUE COMPARTILHAMOS NOS DÃO PROFUNDAS ALEGRIAS ....TROCAR INFORMAÇOES E OBSERVAÇÕES CREIO QUE FAZEM PARTE DESTE MOMENTUM...AINDA.
ResponderExcluirGratidão Manoel Egídio pelo serviço prestado a Luz que Somos.
ResponderExcluirRendo Graças!!